Дмитрий Радьков: Зачем Мингорисполком навязывает польский алфавит

  • Многие из нас в Минске могут наблюдать следующую картину, как меняют названия остановок с русского написания на некий то ли польский, то ли чешский…Начало было положено с переименования названий станций в метро…однако, как оказалось некоторым этого было мало…Данное явление вызвало огромный общественный резонанс и возмущения граждан – но было нивелировано тем, что мол: «Появившиеся латинские названия станций метро – это белорусская латинка. Созданный в XIX веке белорусский язык имел две формы записи – кириллическую и латинскую. Свои произведения на белорусской латинке писали Франтишек Богушевич, Винцент Дунин-Марцинкевич, Янка Купала и многие другие. Первая белорусская газета «Наша Ніва» в начале ХХ века выходила на кириллице и латинке…». Однако, что интересно упор был сделан на тех белорусских деятелей, которые по сути являлись поляками по происхождению и имели тесные родственные и культурные связи с Польшей и католическим духовенством…поэтому, да, понятно почему они писали на латинке…так, а к нам сегодняшним белорусам, минчанам, это имеет какое отношение??? А может посмотрим на каком языке и какими буквами были написаны статуты ВКЛ 16 века – там нет латинки, только если вариант на польском и кириллицей на старорусском!! А давайте еще раньше заглянем аж в 1229 год, там есть такой договор – «Договор Витебской, Полоцкой и Смоленской земель с Ригой и Готским берегом 1229 г.», в котором описываются правила торговли между русинами(русскими) и немцами. Данная так называемая «Смоленская торговая правда» на протяжении почти двух столетий была юридической основой для торговых взаимоотношений западнорусского и прибалтийско-немецкого купечества. Варианты договора были написаны на немецком языке и старорусском.
    Не буду анализировать все источники права на белорусских землях, однако можно однозначно сказать, что хотя Тихановская и не победила на выборах в 2020 году, но очевидно одно – БЧБизация страны идет полным ходом. Ведь главный лейтмотив всей БЧБшной кампании 20 года – это отменить все русское во всем проявлении…дай им волю, завтра название нашей страны уже будет не Беларусь(Белоруссия, Белая Русь), а типа «Литвании», чтобы обнулить все русское, придумать новую нам действительность и это в стране, где более 99% и выше говорят и пишут ежедневно по-русски, где большинство русских(греческих) православных имен. Это конечно может и хитрый ход дать ссылку на некоторых польско-белорусских деятелей и привязать нашу действительность к их судьбе и их проявлению творчества в виде общения на латинице и навязать всему белорусскому обществу. И что интересно, как это все коррелирует со строительством Союзного государства? Как это коррелирует с сегодняшней спецоперацией России вна Украине по демилитаризации и денацификации, в том числе по борьбе с мифологизацией истории украинистами. Неужели чиновникам в Беларуси мало уроков из истории, когда искусственно созданная действительность меньшинства навязывается большинству??? Неужели эти «деятели» кто продвигает эти идеи не думают о последствиях такого культурного перекодирования? Но явно это все происходит при одобрении властями данных инициатив БЧБизации…так сказать «мягкая» БЧБизация.
    Очень любопытно посмотреть на реакцию различного рода политиков, общественников и прочих лидеров из всевозможных организаций Союзного государства и Евразийства на откровенную литвинизацию/БЧБизацию нашей Родины, которая была и есть частью огромной Русской цивилизации, в которой большинство фамилий — это Ивановы, Петровы да Сидоровы…
    Поэтому ввиду всего вышеизложенного считаю, что вопрос остается открытым: Кому это нужно? и Зачем?P.S.: «Начиная с 2000 года Государственный комитет по имуществу начал использовать белорусскую латинку как средство передачи белорусских названий латинским алфавитом. Позже латинка (Институт языкознания НАН доработал и немного изменил вариант белорусского латинского алфавита версии Бронислава Тарашкевича 1929 года) была включена в «Инструкцию по транслитерации географических
  • названий Республики Беларусь буквами латинского алфавита», которая теперь является единственной инструкцией для транслитерации названий всех географических объектов Беларуси.»
Оцените статью
Русские со знаком качества
Добавить комментарий